Missale
F-cepy
General Information
Original Condition
Current Condition
gut
Book Decoration and Musical Notation
rubriziert, dekoriert
rote und blaue Lombarden in unterschiedlicher Größe (ein- bis vierzeilig)
dt. Neumen auf Linien, adiastematische Neumen; 4 dunkle Linien, davon 1 rot, 1 gelb; f-Schlüssel (als Punkt), b rotundum, Strophici, Liqueszenzen, Quilisma(?), Oriscus
Content
-
Content Item
- Text Language Latin
-
Content Description
Blatt 1
I Recto
a:
<obere Zeile/n nicht sichtbar>
[In nat. scorum Fabiani et Sebastiani – Jan 20]
[A ad communionem Multitudo languentium ...] immundis veniebant ad eum quia virtus de illo exiebat et sanabat omnes <g00043>
Complenda Refecti participatione muneris sacri quesumus domine deus noster ut cuius exequimur cultum sentiamus auxilium Per
Altera complenda Sacro munere saciati supplices te domine deprecamur ut quod servitutis debite (Spaltenende)
b:
[In nat. sce virginis et martiris Agnetis – Jan 21]
[A ad introitum Me exspectaverunt] peccatores ut perderem //te testimonia tua domine intellexi omnis consumationis vidi finem latum mandatum tuum nimis Ps Beati immac[ulati] <g01373/a>
Oratio Omnipotens sempiterne deus qui infirma mundi eligis ut fortia queque confundas concede propitius ut qui beate Agne et (Seitenende)
<kein direkter Anschluss>
II Verso
a:
<obere Zeilen und Rand umgeschlagen>
[In conversione sci Pauli apostoli – Jan 25]
//[Sequencia Dixit dominus ex Basan ...]quia cura INTERLINEARE ADIST. NEUMIERUNG!!
//ur enutri
// te deum ma
//iordanis conver
//Quia tur
//viciorum profun
//confuso Te so
//creatorem quem
//e venisse redemp
<ah50269>
[Evangelium?] Homo quidam //ha[bebat] vill[icum] <nur Textincipit, mit folio-Verweis “//xxliii”?><Lc 16, 1>
[Sequentia sancti evangelii] secundum Matheum
//s ad Ihesum
//quimus omnia
//Quid er
//Ihesum autem
//dico vobis
//uti estis me (Spaltenende)
b:
matrem aut uxorem aut filios ///g///
men meum ////um accipiet et vitam eternam possidebit <Mt 19, 27-29>
Off In omnem terram(?) <nur Textincipit, mit folio-Verweis”cccx///” <g00025>
Secreta Apostoli tui Pau//cibus domine plebis tue do///tifica ut que tibi grata//nt instituta graciora //t patrocinio supplicantis(?) Per
[A ad communionem] Amen dico vo[bis] <nur Textincipit, mit folio-Verweis “cccxx”> <g01358>
Complenda Saciati(!) domine salutari misterio quesumus ut pro nobis eius non desit oratio cuius nos donasti patrocinio gubernari Per
Octava Agnetis [Jan 28]
[A ad introitum] Vultum tuum depreca(Seitenende) <g01390>
Blatt 2
I Recto
a:
<oberste Zeile umgeschlagen, nur Text teilweise sichtbar>
[In nat. sce virginis et martiris Agnetis – Jan 21]
[A ad communionem Quinque prudentes ...] suis cum ///ibus media autem nocte clamor factus est ecce sponsus venit exite obviam Christo domino. <g01389>
Complenda Refecti cibo potuque celesti deus noster ... et precibus. Per dominum
Vincentii martiris [Jan 22]
[A ad introitum] Letabitur iustus in domino et sperabit in eo et (Spaltenende) <g01294>
b:
de Ps Exaudi(?)///
[Oratio] Adesto |
plicati|
qui ex iniqu|
nos esse cogn|
Vincencii|
sione liberemur|
[Lectio Isaie prophete] Hec di//|
crea|
formans te|
quia redem|
te nomine tuo|
Cum transier|
ero et flum|
te Cum co|
igne non te|
ma non arde|
ego dominus deus|
rahel salv|
propiciacionem|
ethiopiam e|
quo hono| (Seitenende) <Is 43, 1-4>
<kein direkter Anschluss>
II Verso
a:
<oberste drei Zeilen umgeschlagen, nur Text teilweise sichtbar>
[In conversione sci Pauli apostoli – Jan 25]
[Lectio actuum apostolorum] ///
nus autem ///trahentes introduxerunt Damascum et erat ibi tribus diebus non videns et non manducavit <die folgenden 22 Zeilen sind durch das Titelschild überklebt> (Spaltenende)
b:
enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine me <die folgenden 22 Zeilen sind durch das Titelschild bis auf den rechten Rand überklebt>
//mas
//um
//dixit
//me et
//t tibi
//ut
//s spiritum(?)
//it(unt?) ab
//squa
//t Et
//est Et
//m com
//cum
//abant
//uot
//ssus
//bat
//us dei
//s qui
//t Non
//abat
//cabant (Seitenende) <Act. 9, (1) 8-21 (22)>