Hymnar

F-yp8u

Ludwigsburg, Staatsarchiv Ludwigsburg, B 231 Bd. 2471

General Information

Title Hymnar
Shelfmarks B 231 Bd. 2471
Material Parchment
Place of Origin säkular
Date of Origin 14. Jh.
Script, Hands

Textura; interlinearer Nachtrag in Bastarda

Original Condition

Page Height 350 mm
Page Width 255 mm
Height of Written Area 231 mm
Width of Written Area 162 mm
Number of Columns 1
Number of Lines 24
Line Height 30 mm
Ruling Text Line Height: 9 - 10 mm

Current Condition

Extent 1 Doppelblatt, beschnitten
Dimensions 337 x 429
More about the Current Condition

beschädigt, teilweise abgenutzt

Book Decoration and Musical Notation

Description

rubriziert, dekoriert

abwechselnd rote und blaue Lombarden; im Musiksystem über die Höhe der obersten Notenlinie hinausragend

  • Musical Notation

    dt. Neumen auf Linien; 5 Linien, f-Linie rot, c-Linie gelb; c- und f-Schlüssel, b-rotundum, Bistropha, Custoden

  • Content

    • Content Item
      • Text Language Latin
      • Content Description

        Ir

        [Hebdomada Quinquagesime?]

        [Ad vesperas]

        [Hymnus Lucis creator optime… <008337> Ne mens gravata cri]mine vite sit exul munere dum nil perhe[nne cogi]tat seseque cul[pis i]lligat. <008337b> <die folgenden Verse nur Text:> Celorum pulset [intimum] vitale tollat premium vitemus o[mn]e nox[ium purge]mus omne pessimum. <008337c> Presta pater piissim[e patrique com]par unice cum spiritu paraclito regnans per omne [seculum.] <008337d>

        [Dominica I Quadr.]

        [Ad vesperas]

        [Hymnus Audi] benigne conditor nostras preces cum fletibus in hoc sacro ieiunio fusas qu[adragenario.] <008267> <die folgenden Verse nur Text:> Scrutator alme cordium infirma tu scis [virium] ad te reversis exhibe remissionis graciam. <008267a> [Multum quidem peccavimus sed parce confitentibus ad laudem tui] nominis confer medelam languidis. <008267b> Sic [corpus] extra conteri dona per abstinenciam ieiune[t ut mens] sobria a labe prorsus criminum. <008267c> Presta b[eata trini]tas concede simplex unitas ut fructuosa si[nt tuis ie]iuniorum [munera.] Amen. <008267d>

        Ad completorium

        [Hymnus] Xriste qui lux es et dies noctis tenebras detegis lucisque lumen cred[eris](Seitenende)

        Iv

        [lumen beatum pr]edica[ns] <830070> <die folgenden Verse nur Text:> Precamur sancte domine defende nos in hac nocte [sit] nobis in te requies quietem noctem tribue. <830070a> Ne [gravis so]mpnus irruat nec hostis nos subripiat [nec caro] illi consenciens nos tibi reos statuat. <830070b> [Oculi s]ompnum capiant cor ad te se[mper vigilet dextera t]ua protegat famulos qui [te diligunt. <830070c> Defenso]r noster aspice insidiantes repri[me guberna tuos] famulos quos sanguine me[rcatus es. <830070d> Mement]o nostri domine in gravi isto corpore qui [es defensor anime a]desto nobis domine. <830070e> Deo patri sit gloria eiusque [soli filio] cum spiritu paraclito et nunc et in perpetuum. Amen. <830070f>

        Ad nocturnum

        Hymnus [Summ]i largitor premii spes qui es unica [mundi pr]eces intende servorum ad te devote clamantum. <008398.1> <die folgenden Verse nur Text, keine Cantus-Nummer zugewiesen> [Nostra te] consciencia grave offendisse monstrat [quam e]mundas supplicamus ad omnibus piaculis. [Si ren]uis quis tribuet indulge quia potens es [te corde r]ogare mundo fac nos precamur domine. Ergo [acceptar]e nostrum qui sacrasti ieiunium quo mystice [pascali]a capiamus sacramenta. Summa nobis (Seitenende)  

        <kein direkter Anschluss>

        IIr

        [Dominica pentecostes]

        [Ad nocturnum]

        [Hymnus Iam xristus astra ascenderat reversus unde vene]rat promisso patris munere sanctum daturus spiritum. <008327> <die folgenden Verse nur Text bzw. Incipit:> Sollempnis urgebat dies quo mystico septemplici orbis volutus sepcies signat beata tempora. <008327a> Dum hora cunctis tercia repente mundus intonat orantibus apostolis deum venisse nunciat. <008327b> De patris ergo lumine decorus ignis almus est qui fida xristi pectora verbi calore complevit. <008327c> Dudum sacrata. Sit laus patri.

        Ad laudes

        Hymnus Impleta gaudent viscera afflata sancto spiritu voces diversas intonant fantur dei magnalia. <008327d> <die folgenden Verse nur Text bzw. Incipit:> Ex omni gente cogniti grecis latinis barbaris cunctisque admirantibus linguis locuntur omnium. <keine Cantus-Nummer> Iudea tunc incredula vesana torvo spiritu ructare musti crapula alumpnos xristi concrepant. <008327f> Sed signis et virtutibus occurrit et docet petrus falsa profari perfidos iohel(is) testimonio. <008327g> Dudum sacr(ata). Sit laus patri.

        Ad terciam

        Hymnus Veni creator spirituc mentes tuorum visita (Seitenende)

        IIv

        imple superna gracia que tu creasti pectora. <008407> <die folgenden Verse nur Text bzw. Incipit:> Qui paraclitus diceris… <008407a> Tu septiformis munere… <008407b> Accende lumen sensibus… <008407c> Hostem repellas longius <008407d> Per te sciamus da patrem… <008407e> [Sit laus patri et] filio. <008407i>

        De sancta trinitate

        Ad vesperas

        Hymnus Adesto sancta trinitas par splendor una deitas qui extas rerum omnium sine fine principium. <830008> <interlinear notiert:> laus sit sancto spiritui trino deo et simplici <die folgenden Verse nur Text:> Te celorum milicia laudat adorat predicat triplexque mundi machina benedicit per secula. Assumus et nos cernui te adorantes famuli vota precesque supplicum ymnus iunge celestium. Unum te lumen credimus quod et ter idem colimus alpha et (Seitenende)

        <rechts unten marginal Lagenreklamant:> o(mega) q(uem) dicim(us)

      • StAL_B_231_Bd_2471_IIv_Ir_oben
      • Remarks

        gehört zu StAL B 231 Bde 2470, 2473, 2474, 2475, 2477, 2479, 2480

        äußerstes Blatt einer Lage

    Host Volume

    Title Quartal- und Jahres-Geld-, Frucht-, Wein- und Naturalrechnung der Trapponei zu Mergentheim mit Wochenausgaben an die herrschaftliche Küche (IV. Quartal)
    Date of Origin/Publication 22.12.1565/1566
    Place of Origin/Publication Trapponei Mergentheim (Deutscher Orden)
    Shelfmark B 231 Bd. 2471
    Persons Trappierer: Wilhelm von Dernbach, genannt Graul