Missale
Ordo in Sancto Sabbato
F-vcrf
General Information
Two hands; Northern Textualis. Note the morphologies of the a: open top compartment, box-a.
Original Condition
Current Condition
About half of the right column on the left-hand side, and the entire left column on the right-hand side are preserved. The entire height of the written area is preserved, probably about 10 or 20 mm are missing from the upper part of the bifolium.
Book Decoration and Musical Notation
Rubricated and highlighted litterae duplices, and one blue Lombard (9 lines).
Content
-
Content Item
- Text Language Latin
- Title Missale
-
Content Description
[Ordo in Sancto Sabbato]
(col. a) [Hec sunt enim festa paschalia in quibus ve]rus agnus [occiditur eiusq]ue sanguine [postes cons]ecrantur. Versus. Hec [nox est in] qua primum patres [nostros filios I]srael eduxisti de Egypto qu]os postea [Rubrum Mar]e sicco vestigio [transire feci]sti. Versus. Hec igitur [nox est que] peccatorum te[nebras colu]mpne illumina[tione pur]gavit. Versus. Hec nox [est que hodie per universum mundum [in Christo creden]tes a vitiis se[culi et caligi]ne peccatorum segre[gatos reddi]t gratie sociatque [sanctitati. Versus.] Hec nox est [in qua destructis vinculis mortis Christus ab inferis victor ascendit. Nihil enim nobis nasci profuit] nisi redimi [profuisset. O mira circa nos tue piet]atis dignatio. [O inestim]abilis dilectio [caritatis ut] servum redimeres [Filium tradidisti. O vere beata nox que sola meruit scire tempus et horam in qua] Christus ab infe[ris re]surrexit. Versus. Hec [nox est de qu]a scriptum est. [Et nox ut] dies illumina[bitur et nox] illuminatio mea [in deliciis mei]s. Versus. Huius [igitur sanct]ificatio noctis [fugat sceler]a concordiam// [parat et curvat imperia.]
(col. b) [Si conresurrexistis cum Christo que sursum sunt querite ubi Christus est in dextera Dei sedens. Que sursum sunt sapite] non que super terram. Mortui estis enim et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo. Cum enim Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum Christo in gloria. (Col. 3: 1–4) Alleluia Versus. Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in seculum misericordia eius. Tractus. Laudate Dominum omnes gentes etc. (Ps. 116: 1–2) Ante evangelium non portant lumina sed incensum. Secundum Matheum. In illo tempore. Vespere autem sabbati que lucescit in prima sabbati venit Maria Magdalene et altera Maria videre sepulchrum. Et ecce terremotus factus est magnus angelus enim Domini descendit de celo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eum. Erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimenta sicut nix. Pre timore autem eius exterati (sic!) sunt custodes et facti sunt velut mortui. Respondens autem angelus dixit mulieribus. Nolite timere. Scio enim quod// Iesum qui crucifixus est queritis. (Matt. 28: 1–5)
-
-
Remarks
The text is not continuous; thus, this is one of the outer bifolia of the quire.
History
The host volume contains a collation of five books printed in Cluj, it is thus evident that the volume was bound in Cluj using materials available locally. The partial bifolium used as wrapper was probably copied in Transylvania.
The host volume contains a number of books relating to the Unitarian faith. The first owner of the volume was probably Valentinus Radecius, whose name is written on the title page of the first book (BMV. U 329/a = Sz.K.R.M. II.125): “Valentini Radecii” (the name was subsequently blacked out with ink). Radecius was a Unitarian Polish priest, who was sent to Cluj in 1605 and in 1615 became bishop of the Unitarians of Transylvania (Dávid Molnár, Three letters from the early period of Walenty Radecke’s activity in Transylvania, Odrodzenie i Reformacja w Polsce, LIX, 2015, p. 189). On the same page are also to be found the following ownership notes: “Pauli Bencze de H. Almás 1751”, “Sárdi Sámuel utódaitol 1888” (“from the descendants of Sárdi Sámuel”).
Host Volume
Former shelfmarks: Sz.K.R.M.K. II/125, II/128, II/81, II/126, II/107