Miracula beatae Mariae virginis (?)
F-qxdp
General Information
Textualis.
Original Condition
Auf 1r und 2r Bemerkung am Rand "XXIII" und "XXVII" wohl als Kapitelzahlen.
Current Condition
Wurmfraß.
Book Decoration and Musical Notation
Rubrizierung: 2zeilige schlichte Lombarden, Buchstabenstrichelung und Überschriften.
Content
-
Content Item
- Text Language lateinisch
- Title Miracula beatae Mariae virginis (?)
-
Content Description
(1ra) = Cap. 8. von [acti]bus que [...] non poteris salutem [consequi] nisi feceris bis ante eandem sanctam dei genitricem; (1rb) = Cap. 9 von propter misse priuationem bis [defunc]tum ad uitam eternam suis meritis [introduxit] ; (1rb) = Cap. 11 von >De sanct[...]<. >E<rat quidam [vir] secularis rurali operi dedit[us] bis tamen sanctam dei genetricem in mente h[abebat]; (1va) = Cap. 12 von [Huber]tus ut moris est secretarii bis horis ferre seruitia. Que; (1vb) Textabschnitt von [...]is heremitam de reliquis neque ibat neque sibi aliquid transmittebat. Quadam autem nocte dictus heremita vidit in visione dominum vementem ad iudicium et angeli cum eo ... bis Ego sum deterior te confidem in beatam virginem; (2ra) Textabschnitt von faciebat secum misericordiam. Alii ieiuniabant cottidie et laborabant... bis post ea fecit sicut alii et sic sanctus et bonus effectus est. (2ra) Textabschnitt Inc. >Q<uidam sacerdos vocatus a quadam muliere in infirmitate posita ut daret ei viaticum ... et erat in transitu virgo gloriosa statim surrexit et adorauit corpus; (2rb) Textabschnitt von ea relicta intrauit cameram et mox ad yconiam beate marie quam absconse ibidem tenebat porrexit ... bis et admirantibus stetit post tergum et cepit; (2va) Ende eines Textabschnittes Marie. Ego recedo animum (?) non videbo te ... sicut ab uxore suspensi fideliter extiterat relatum; (2va)Textabschnitt: >G<reci post deum nichil aliud diligunt sicut beatam dei genetricem mariam. Sabbatim et omnia ad eius honorem ... bis aut res alias tangit et angeli dei inuisibiliter tenent aliud; (2vb) Textabschnitt von sanctorum sanabat illos non gloriosa uirgo ... bis quibus abscidebantur ossa mortuorum.
-
Remarks
Cf. die Transkription von Biblioteca Real Copenhague, Ms. Thott 128.
Cf. Bibliothèque Carnegie de Reims, Ms. 66 (olim A. 32) [Permalink].
Host Volume
Art der Verwendung im Trägerband: Flügelfalz (?).