Vernacular prose fragment on the Passion of Christ

F-l4rn

Sarnen, Benediktinerkollegium, Fragm. I. 9

General Information

Title Frammento in volgare sulla Passione di Cristo
Shelfmarks Fragm. I. 9
Material Pergamena
Place of Origin Italia
Date of Origin XV sec.
Script, Hands

Textualis.

Trattini verticali all'interno del testo in rosso per interpunzione (?); trattini di a capo realizzati mediante due barre oblique nere ritoccate in rosso. Iniziali ritoccate in rosso.

2v: integrazione marginale contemporanea del copista.

Letterine-guida a inchiostro marrone appena visibili.

Original Condition

Page Height 227 – 230 mm
Page Width 165 mm
Height of Written Area 195 mm
Width of Written Area 123 mm
Number of Columns 1
Number of Lines 31
Line Height 7 – 8 mm
Ruling Rigatura a colore, eseguita a bifoglio aperto; visibile la foratura nei margini esterni.
Numbering

Numerazione moderna a matita 1-2.

Collation

Non essendoci continuità del testo tra 1v-2r è possibile affermare che non si tratti del bifoglio interno del fascicolo. 

More about the Condition

2: Presenza di un foro dovuto alla lavorazione originale della pergamena e dei fori per la cucitura dello stesso, sottolineati dal copista con colore rosso.

Current Condition

Extent 1 bifoglio
Dimensions 23 x 233 mm
More about the Current Condition

Il bifoglio presenta macchie di umidità, tracce di piegatura e macchie al centro che indicano che sia stato adattato, con la facciata 1r-2v rivolta verso l'esterno, a coperta di un libro a stampa, forse una cinquecentina, come potrebbe indicare la data 1529, leggibile su 2v in senso perpendicolare.

1r: un'etichetta cartacea incollata nella parte inferiore che riporta l'annotazione Passionsgeschichte. Ital. (venet.) Altitalienisch (XIX-XX sec.). 

Book Decoration and Musical Notation

Description

Iniziali in rosso con semplice decorazione a penna. 

Content

  • Content Item
    • Text Language italiano
    • Title Storia della passione
    • Content Description

      1r: // ]ti comenzano ad ... - Quando questi oldi questo che (1v) iuda disse molto ei se alegra ... - ... ordena lo so testame(n)to. E in lo so te //

      2r // so e morto. Unde per tre raxon se po dire cheli dormiva ... - ... L'altra raxon si è per paura de la p(er)sona instesa, de miser Yhu (2v) Xpo che elli inpensava cosi. ...-... Sì como lo traditore... quando ello ge fo apresso de mise(r) // 

    • Frag_I_9_1

History

Origin

Origine italiana.

Persons and Institutions Il frammento è stato probabilmente staccato da un libro a stampa (cinquecentina del 1529?). Dal 2016 il frammento si conserva in deposito, unitamente alla maggior parte dei manoscritti appartenenti al Benediktinerkollegium di Sarnen, nello Staatsarchiv Obwalden (Sarnen) (cf. Repertorio delle biblioteche degli ordini religiosi in Svizzera, a cura di Albert Holenstein, Basel 2022, p. 344.

Bibliography

  • Charlotte Bretscher-Gisiger, Rudolf Gamper, Katalog der mittelalterlichen Handschriften der Klöster Muri und Hermetschwil, Dietikon-Zürich, 2005, pp. 366-367.