Chansonnier français: Trouvère c

Jean Acart de Hesdin, Prise amoureuse

F-idy2

Bern, Burgerbibliothek, Cod. A 95.1

Remarks by the Editor

Beschreibung wurde von e-codices übernommen.

General Information

Title Chansonnier français: Trouvère c; Jean Acart de Hesdin: Prise amoureuse
Shelfmarks Cod. A 95.1
Material Papier, 2°; Wasserzeichen: Zwei tulpenförmige Blüten, V-förmig angeordnet, dazwischen Kreuz (Briquet, Nr. 6678: Paris 1371).
Place of Origin Frankreich: vermutlich Paris (Wasserzeichen bezeugt).
Date of Origin Um 1370–1380 (Datierung des Wasserzeichens).
Script, Hands

Gotische Buchminuskel; vermutlich zwei Schreiber (Hand 1: f. 13 = alt 87–89; Hand 2: f. 4 = alt 106).

Original Condition

Page Height 275 mm
Page Width 200 mm
Height of Written Area 210 – 225 mm
Width of Written Area 130 – 150 mm
Number of Columns 2
Width of Columns 60 – 70 mm
Number of Lines 37 – 39
Ruling Blindlinierung, keine Punktierung erkennbar.
Numbering

Moderne Foliierung (20. Jh.): 1–4; originale Foliierung IIIIXX VII– IIIIXX IX (= 87–89); CVI (= 106) am oberen Rand.

Collation

4 Einzelblätter; keine Lagensignaturen (Reklamanten) erkennbar.

Current Condition

Dimensions 275 x 200 mm
More about the Current Condition

Umfang: 4 Blatt

Zustand: Stark beschädigt: am unteren Rand fehlen grössere Stücke (Textverlust); vor 1910 auf Pergaminpapier aufgezogen.

Einband: (nicht aufgenommen): Moderne Archivschachtel, die einzelnen Fragmente jeweils in Umschlägen.

Book Decoration and Musical Notation

Description

Am Beginn der einzelnen Lieder oder Abschnitte jeweils 2- bis 3-zeilige rote und blaue Initialen, mit einfachem Fleuronnée und gefülltem Buchstabenkörper in den Gegenfarben; auf f. 4 (= alt 106) abgesetzte Versanfänge.

Content

  • Content Item
    • Persons Lambert Ferri, Jehan Bretel, Jehan de Grieviler, Robin de Compiegne, Cuvelier, Gamart de Vilers, Jehan Simon, Perrot de Neles
    • Title Chansonnier français: Trouvère c (Fragment)
    • Content Description

      Enthaltene Lieder (Autor und Incipit nach L):

      • (f. 1ra) (= alt 87ra) Lambert et Jehan BretelLambert, se vous amiés bien loiaument. R/S 704, L133-66.
      • (f. 1ra-b) (= alt 87ra–b) Grivelier et Jehan BretelGrieviler, se vous aviés. R/S 1341, L133-41.
      • (f. 1rb) (= alt 87rb) Jehan Bretel et Robin de CompiegneSire Jehan Bretel, conseil vous prie. R/S 1200, L235-1.
      • (f. 1va) (= alt 87va) Jehan de Grieviler et BretelGrieviler par maintes fies. R/S 1351, L133-38.
      • (f. 1va-b) (= alt 87va–b) Jehan Bretel et Jehan de GrievilerSire Bretel, je vous vueil demander. R/S 841, L139-12.
      • (f. 1vb) (= alt 87vb) Cuvelier et Jehan BretelCuvelier, or i parra. R/S 8, L133-23.
      • (f. 1vb) (= alt 87vb) Jehan de Grieviler et Jehan BretelGrieviler, se vous quidiés. R/S 1346, L133-42.
      • (f. 2ra) (= alt 88ra) Jehan de Grieviler et Jehan BretelGrieviler, del quel doit estre. R/S 958, L133-32.
      • (f. 2ra-b) (= alt 88ra–b) Jehan de Grieviler et Jean BretelGrieviler, a ma requeste. R/S 955bis, L133-31.
      • (f. 2rb) (= alt 88rb) Cuvelier et Gamart de VilersCuvelier, j’aim miex ke moi. R/S 1671, L67-1.
      • (f. 2rb-va) (= alt 88rb–va) Cuvelier et Jehan BretelJe vous demant, Cuvelier, respondez. R/S 928, L133-26.
      • (f. 2va-b) (= alt 88v) Jehan Bretel et Adam de la HalleAvoir cuidai engané le marchié. R/S 1094, L133-20.
      • (f. 2vb) (= alt 88vb) Jehan Bretel et Adam de la HalleAdam, vauriés vous manoir. R/S 1798, L133-18.
      • (f. 2vb-3ra) (= alt 88vb–89ra) Lambert Ferri et Jehan BretelLambert Ferri, le quel doit miex avoir. R/S 1794, L133-64.
      • (f. 3ra) (= alt 89ra) Jehan Bretel et Jehan Simon [Jehan de Grieviler?]. [Jehan Simon] li quieus s’aquita miex. R/S 1354, L133-55 [= Cod. 389, f. 62v]; Cod. A 95.1 beginnt Biaux Griveler [?]…
      • (f. 3ra-b) (= alt 89ra–b) Lambert Ferri et Jehan BretelFerri, se ja Dieus vous voie. R/S 1774, L133-61.
      • (f. 3rb-va) (= alt 89rb–va) Lambert Ferri et Jehan BretelLambert, il sont doi amant. R/S 296, L133-66; beginnt im Cod. A 95.1 mit falscher Initiale S.
      • (f. 3va) (= alt 89va) Jehan Bretel et Perrot de NelesJehan Bretel, respondez. R/S 942, L195-2.
      • (f. 3vb) leer.
    • 1r
    • Edition Bertoni, Giulio: Le tenzoni del frammento francese di Berna A 95, in: Archivum romanicum 3 (1919), S. 43–61 (mit Abbildungen); https://archive.org/stream/archivumromanicu03genuoft#page/n53/mode/2up
    • Secondary Literature Långfors, Arthur (Hg.), et al.: Recueil général des jeux partis français, Société des Anciens Textes Français. Paris 1926.
    • Remarks

      Enthält 18 Jeux-partis; an 17 der Lieder ist Jehan Bretel als Diskutant beteiligt. Mit einer Ausnahme sind alle Lieder in der Parallelüberlieferung bezeugt, aber z. T. mit anderen Autoren/Debattenden-Zuschreibungen. Sämtliche Lieder sind ohne Notation überliefert.

      Lieder enthalten in folgenden Repertorien:
      • RS: Spanke, Hans: G. Raynauds Bibliographie des altfranzösischen Liedes. Leiden 1955.
      • L: Linker, Robert White: A Bibliography of Old French Lyrics. University (Missisippi) 1979.
      • MW: Mölk, Ulrich / Wolfzettel, Friedrich: Répertoire métrique de la poésie lyrique française des origines à 1350. München 1972.
  • Content Item
    • Persons Jean Acart de Hesdin
    • Title Prise amoureuse
    • Content Description
      • f. 4ra-vb (= alt 106ra-vb) Jean Acart de Hesdin: Prise amoureuse, Ballade 2, Vv. 144–288. [Si plaisamment m'avés pris] … Pour ce dame plaisant et franche elles que soit deceus en decours …–… Ou plaisant chemin de Leesse … 
        Hoepffner (1910), S. 5–10.
    • 4r
    • Edition Hoepffner, Ernst: La Prise amoureuse von Jean Acart de Hesdin. Allegorische Dichtung aus dem XIV. Jahrhundert. [= Gesellschaft für romanische Literatur, Bd. 22]. Dresden 1910.
    • Secondary Literature Bordessoule, Nadine: Rhétorique de la chasse, rhétorique du désir dans la Prise Amoureuse de Jehan Accart de Hesdin, in: Di Stefano, Giuseppe / Bidler, Rose M. (Hgg.): La grande rhétorique. Hommage à la mémoire de Paul Zumthor. Actes du colloque internationale Université Mc Gill, Montréal, 5–6 octobre 1992. Montréal 1994, S. 7–18. ; Hoepffner, Ernst: Zur Prise amoureuse von Jehan Acart de Hesdin, in: Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1914), S. 513–527. ; Walker, Sylvia: L'amoureuse prise de Jehan Acart de Hesdin. A critical edition. Los Angeles (CA) 1973.

History

Origin

Frankreich: vermutlich Paris (Wasserzeichen bezeugt).

Provenance

Vorbesitzer: Vermutlich Bongars, Jacques (1554–1612), jedoch ohne Namenszug und auch nicht im Katalog von Samuel Hortin nachzuweisen.

Erwerb durch BBB: Durch die Schenkung von Jakob Graviseth 1632 in die Berner Bibliothek gelangt.

Persons and Institutions Jacques Bongars, Jakob Graviseth Am unteren Rand (über dem Pergaminpapier) rechteckiger violetter Stempel Stadt-Bibliothek Bern (Stadt- & Hochschul-Bibliothek), 10 x 68 mm (20. Jh.).
Remarks

Kataloge:

  • Hagen, Hermann: Catalogus Codicum Bernensium. Bern 1875, S. 144–145.
  • In den handschriftlichen Bibliothekskatalogen von Hortin, Samuel: Clavis bibliothecae Bongarsianae MDCXXXIIII. Bern 1634 [= BBB Cod. A 5], Wild, Marquard: Catalogus Librorum Bibliothecae Civicae Bernensis MDCIIIC. Bern 1697 [= BBB Cod. A 4] und Engel, Samuel: Manuscripta A[nno] 1740. Bern 1740 [= BBB Mss.h.h.III.110] nicht erwähnt, ebenso nicht bei Sinner, Johann Rudolf: Catalogus codicum mss. bibliothecae Bernensis. Bern 1760–1772.

Bibliography

  • Gennrich, Friedrich: Die beiden neuesten Bibliographien altfranzösischer und altprovenzalischer Lieder, in: Zeitschrift für romanische Philologie 41 (1921), S. 289–346, hier S. 309 (Hs. c).

  • Jaberg, Karl: Beiträge zur Kenntnis der altfranzösischen Handschriften der Berner Stadtbibliothek, in: Vox romanica 6 (1941/42), S. 364–370, hier S. 369–370: 3. Das Fragment A 95,1. Kontrolle der diplomatischen Abschrift von G. Bertoni (M.R. Degoumois).

  • Jeanroy, Alfred: Bibliographie sommaire des chansonniers français du Moyen Âge (manuscrits et éditions). Paris, 1918, hier S. 15 (Hs. c).

  • Linker, Robert White: A Bibliography of Old French Lyrics. University (Miss.) 1979, hier S. 35 (Hs. c).

  • Schwan, Eduard: [Nachtrag von Handschriften zu Raynaud], in: Literaturblatt für germanische und romanische Philologie 6 (1885), hier Sp. 66.

  • Schwan, Eduard: Die altfranzösischen Liederhandschriften, ihr Verhältnis, ihre Entstehung und ihre Bestimmung; eine litterarhistorische Untersuchung. Berlin 1886, hier S. 59–60 (Hs. c).

  • Spanke, Hans: G. Raynauds Bibliographie des altfranzösischen Liedes. Leiden 1955, hier S. 4–5 (Hs. c).

  • Neuere Literatur - IDS Basel-Bern

    http://aleph.unibas.ch/F/?func=find-c&ccl_term=wlt%3D%22BBB%20Cod.%20A%2095%22
  • Neuere Literatur

    https://www.arlima.net/mss/suisse/bern/burgerbibliothek/A_95.html
  • Neuere Literatur

    http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/79765