Hebrew-French dictionary (glossary)

F-evd6

Innsbruck, Universitäts- und Landesbibliothek Tirol, Frg. B9

Remarks by the Editor

Diese Beschreibung basiert auf den Einträgen von Ursula Schattner-Rieser auf hebraica.at [auch als PDF (Stand: 24.8.2017) im Anhang] sowie auf Staller, Kritische Edition, 2019.

General Information

Title Hebräisch-französisches Wörterbuch (Glossaire)
Shelfmarks Frg. B9
Material Pergament
Date of Origin 14. Jh.
Script, Hands

Aschkenasische Semikursive; Kapitelanfänge in Quadratschrift

Original Condition

Page Width 152 – 160 mm
Width of Written Area 65 – 100 mm
Number of Columns 2
Width of Columns 11 – 50 mm
Number of Lines 24 – 45
Line Height 5 – 6 mm
Ruling Blindlinierung, Einstichlöcher jeweils links und rechts des Frg./Bifoliums im Abstand von 5 mm sichtbar

Current Condition

Extent 4 Teile
Dimensions 49/299 x 76/118 mm (ULBT, Frg. B9_1a); 55/305 x 65/112 mm (ULBT, Frg. B9_1b); 299/305 x 71/80 mm (ULBT, Frg. B9_2a); 300/305 x 68/72 mm (ULBT, Frg. B9_2b)
More about the Current Condition

Vier Ansetzfälze oder -flügel, Lederspuren auf allen Versoseiten, Spuren von Buchschließen (?) (runde kleine Löcher an den Rändern mit umlaufender Prägung, die auf die Stifte zur Befestigung der Metallspangen hindeuten) auf Frg. B9_1a und Frg. B9_1b

Die Klebeflügel auf Frg. B9_1a und Frg. B9_1b sind in vier von acht Fällen verdoppelt (zwei sind abgebrochen, zwei sind einfach), d. h. mit zwei Schichten Recyclingpergament erhalten.

Die Rectoseiten aller Teile (ausgenommen die Klebeflügel auf Frg. B9_1a und Frg. B9_1b) sind sehr gut erhalten und demzufolge sehr gut lesbar.

Die Versoseiten sind über weite Strecken durch den "Abklatscheffekt" nicht mehr lesbar.

Content

  • Content Item
    • Text Language Hebräisch
    • Title Hebräisch-französisches Wörterbuch
    • Content Description

      Hebräisch-französisches Wörterbuch zu Psalmen und Proverbien, geordnet nach der Reihenfolge der Verse, mit Beispielen und Erklärungen auf Hebräisch, cf. Eintrag auf hebraica.at bzw. Staller, Kritische Edition, 2019.

    • Edition Staller, Kritische Edition, 2019.

Host Volume

Title Aristoteles, Opera Vol. 1–4
Date of Origin/Publication 1495–1498
Place of Origin/Publication Aldus Manutius, Venedig (H 1657)
Shelfmark ULBT, Ink. 107 D 10 (Frg. B9_1b und Frg. B9_2b); ULBT, Ink. 108 D 7 (Frg. B9_1a und Frg. B9_2a)

Bibliography

  • Claudia Sojer, Ein Überblick zu den Hebraica der Abteilung für Sondersammlungen der Universitäts- und Landesbibliothek Tirol, in: Josef M. Oesch - Ursula Schattner-Rieser (Hg.), 700 Jahre jüdische Präsenz in Tirol, Geschichte der Fragmente, Fragmente der Geschichte. Akten zum Internationalen Kongress 700 Jahre jüdische Präsenz in Tirol. Neue literarische und historisch-archäologische Erkenntnisse, 19.–21. Juni 2016 Innsbruck, Innsbruck 2018, 106, 113–117.

  • Franz Staller, Die Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars, in: Josef M. Oesch - Ursula Schattner-Rieser (Hg.), 700 Jahre jüdische Präsenz in Tirol, Geschichte der Fragmente, Fragmente der Geschichte. Akten zum Internationalen Kongress 700 Jahre jüdische Präsenz in Tirol. Neue literarische und historisch-archäologische Erkenntnisse, 19.–21. Juni 2016 Innsbruck, Innsbruck 2018, 149–168.

  • Franz Staller, Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B9), Innsbruck 2019.