Troparium

Ordinarium missae

F-477i

Paris, Bibliothèque nationale de France, NAL 2444

General Information

Title Troparium
Shelfmarks NAL 2444
Page/Folio Reference ff. 5-6
Material Parchemin
Place of Origin Sud de la France
Date of Origin XIe siècle, premier quart

Original Condition

Page Height at least 180 mm
Page Width at least 130 mm
Height of Written Area 153 mm
Width of Written Area 85 mm
Number of Columns 1
Number of Lines 14
Ruling Réglure à la pointe sèche sur le côté poil (Muzerelle 2-2/0/0/A)

Current Condition

Dimensions 178 x 260 mm

Book Decoration and Musical Notation

Description

Initiales et rubriques à l’encre rouge.

  • Musical Notation

    Notation aquitaine sur une ligne à la pointe sèche.

  • Content

    • Content Item
      • Text Language Latin
      • Title Troparium
      • Content Description

        5r <Kyrie eleyson…> Trine et une sedulas nostras preces rex suscipe. Christe eleison. Respice nobis omnibus inclite fer opem de excelsis et nostras redemptor orbis terre voces iugi angelorum carmina adiunge eleison. Kirrieleison. Cunctipotens sophie tue lumen nobis infunde. Kirrieleison. Tripartite et une domine qui manes in aeternum cum patre te ore te corde atque mente psallimus nunc tibi o benigne Iesu bone te precamur omnes assidue eleison. Kirrieleison. O theos alme vota precum poscentes cunctis pie eleison. Kirrieleison. - 5v - Salve sancte kyrrie familiam benigne eleison. Kirieleison. Polorum qui et rector angelorum creator turme tuae eleison. Kyrri. Nunc nunciantes submissis vultibus te ore te corde poscimus te eleison. Cristeleison. Atque clementissime agie salva nosmet tuos Christe eleison. Christeleison. Auge tue humi katerve per secla spem veram doxam perennem eleison. Criste. Sistit en ecce choors rata trine deum unum adorate eleison. Kyrrieleison. Kyrrie Iesu bone lucidus caeli chorum coetus laudat diatim pulchre eleison. Kyrrieleison. Aethereae hiskyrros flamine sancto et illustrat redemptos tuos perfer in axe poli regnat per heon. Kyrrieleison. (cf. R. Crocker, D. Bjork, The Aquitanian Kyrie Repertory of the Tenth and Eleven Century, Routledge 2003)

        6r <Sanctus Ante saecula…> patris natique spiritus et ipse deus sabbaoth. Pleni sunt celi et terra gloria tua, osanna in excelsis. Nos cernui tui famuli de tuo adventu gratulantes dicimus. Benedictus qui venit in nomine domini, osanna in excelsis. (CP 7, nr. 6) Alius Sanctus pater ingenitus. Sanctus orbis redemptor filius. Sanctus dominus vivificans spiritus pollens in trinitate, deus sabbaoht. Pleni sunt celi et terra gloria tua, osanna in excelsis. Cuius in laude voce dabant pueri regem Christum conlaudantes in altissimis. Benedictus qui venit in nomine domini, osanna in excelsis. (CP 7, nr. 97)

        Alius Sanctus sanctus sanctus dominus deus sabbaoth. Pleni sunt celi et terra gloria tua, osanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine domini, osanna in excelsis.

        Item alios - 6v - <Sanctus Collaudemus…> Pleni sunt celi et terra gloria tua. Omnes tua gratia quos a morte redemisti perpetua. Morte tua ius mortis cum principe proculcans vite nos reparans. Tecum nos resuscitans tecum in celis collocans et regni largiris consortia. Te ergo deposcimus ut cum iudex advenerit cunctorum discernere merita. Nos cum angelis et sanctis saciat. Cum quibus tibi canimus osanna in excelsis. Gloria victoria et salus aeterna sit deo nostro. Benedictus qui venit in nomine domini, osanna in excelsis. (CP 7, nr. 80 versio III)

        Item cotidianis festis Sanctus sanctus sanctus dominus deus sabbaoth. Pleni sunt celi et terra gloria tua, osanna in excelsis. Benedictus qui venit in no<mine…>

      • 5r
      • Glosses and Additions Dans la marge inférieure du f. 6v, ajout de trope : Deo patri dans carum te pro nobis precium et vivam hostiam.

    History

    Remarks

    Au f. 5r, estampille de la Bibliothèque Nationale avec mention « MSS » proche du modèle Josserand-Bruno n° 30 (1849-1852).