Missale

F-28i5

Ludwigsburg, Staatsarchiv Ludwigsburg, B 91 b III Bü 1173

General Information

Title Missale
Shelfmarks B 91 b III Bü 1173
Material Pergament
Place of Origin nicht OCist, OFM, OPraem (vgl. Bü 58)
Date of Origin um 1300
Script, Hands

Textualis

Original Condition

Page Height 350 mm
Page Width 250 mm
Height of Written Area 250 mm
Width of Written Area 180 mm
Number of Columns 2
Number of Lines 29
Line Height 18 mm
Ruling Text Line Height: 8-9 mm

Current Condition

Extent 1 Einzelblatt, beschnitten; in-situ
Dimensions 330 x 206
More about the Current Condition

recto-Seite stark abgerieben und beschmutzt, daher kaum lesbar; verso-Seite fleckig, aber gut lesbar

Book Decoration and Musical Notation

Description

rubriziert, dekoriert

im Musiksystem rote Lombarden bis zur Höhe der obersten Notenlinie; im Text links des Schriftspiegels weit nach unten ausgreifende I-Initialen zur Hervorhebung der Evangelienperikopen

  • Musical Notation

    dt. Neumen auf Linien; 4-5 dunkle Linien, f-Linie rot, c-Linie ehemals gelb; c-/f-Schlüssel; Liqueszenzen, Strophici, Quilisma

  • Content

    • Content Item
      • Text Language Latein
      • Content Description

        recto:

        <hier fast nur die Rubriken und I-Initialen der Evangelienperikopen lesbar; oben undeutliche folio-Angabe>

        a:

        /// […]

        /// Incipiunt ewangelia omnia de uno martire secundum matheum

        I[n illo t(empore) dixit i(esus) d(iscipulis) s(uis) Si quis vult post me venire… Quid enim prodest]

        homini si mundum universum lucretur

        anime vero suae detrimentum [patiatur]

        Aut quam dabit [homo] com[mutacionem

        pro anima sua.] Filius [enim

        hominis] venturus est […]

        /// […] <vermutl. Mt 16,24-28>

        secundum matheum

        I[n illo t(empore) dixit i(esus) d(iscipulis) s(uis)] ///

        N[olite arbitrari…

        et qui perdiderit animam]

        suam [propter me inveni]et eam.  

        b:

        Qui recipit vos me recipit. [Et]

        ///

        ///

        // [Et qui recipit iustum in]

        nomine iusti mercedem iusti [accipiet.

        Et quicumque] potum dederit uni ex [mini

        mis i]stis [calicem] aque frigide tantum

        [in nomine discipuli: amen] dico [vobis non perdet

        mercedem suam] <Mt 10,34-42>

        secundum matheum <sic!; secundum lucam>

        I[n illo t(empore) dixit i(esus) d(iscipulis) s(uis) Si quis venit ad me et]

        non odit [patrem suum et matrem et uxorem]

        et filios ///

        /// […]

        [ne posteaquam posuerit fundamentum et non pot]uerit [perficere

        omnes qui vident incipiant] illudere ei ///

        /// […] (Seitenende) <Lk 14,26-33> 

        verso:

        a:

        [secundum lucam]

        [Sic ergo omnis ex] vobis qui non renunciat omnibus que possidet non potest meus esse discipulus <Lk 14,33>

        secundum matheum

        In illo t(empore) dixit i(esus) d(iscipulis) s(uis) Nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram…  <eine Zeile von der Bindung verdeckt>… Et quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aque frigide tantum in nomine discipuli. amen dico vobis non perdet mercedem suam. <Mt 10,34-42>

        secundum johannem

        In illo t(empore) dixit i(esus) d(iscipulis) s(uis) Amen [amen] dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fuerit ipsum solum manet. Si autem mortuum  

        b:

        fuerit multum fructum affert. Qui amat animam suam perdet eam. Et qui odit animam suam in hoc mundo [in vitam] eternam custodit eam. <Joh 12,24-25>

        <oben Nachtrag von V. 26 mit Asteriskus, der Anfang abgeschnitten:> [Si quis mihi ministrat me sequatur et ubi ego] sum illic et minister meus [erit. Si quis mihi] ministraverit honorificabit eum pater meus qui in celis est.

        In natali plurimorum martirum

        [In] Sancti tui domine benedicent te gloriam regni tui dicent aevia <g01305> Ps <nur mit linienloser Neumierung:> Exaltabo te deus meus rex et benedicam nomini tuo in seculum seculi laudabo te <g01305a>

        In Exclamaverunt ad te domine in tempore afflictionis sue et tu de celo exaudisti eos aevia aevia <g00185> [Ps <nur mit linienloser Neumierung:> Gaudete iusti] in domino rectos decet collaudacio <g00185d>

        In Clamaverunt iusti et dominus exaudivit eos et ex omnibus tribulacionibus eorum liberavit eos <g00113> Ps <nur mit linienloser Neumierung:> Benedicam domino in omni tempore semper laus eius in ore meo <g00113a>

        [In] Ecce oculi domini super ti(Seitenende) <g00188>

        <unten marginal Nachtrag in gotischer Kursive:>

        Require notam 294

        Iusti epulentur et exultent in conspectu dei et delectentur in laeticia <Ps 67,2>

        Exurgat deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt […] <Ps 67,4>

      • StAL_B_91_b_III_Bue_1173_r
      • Remarks

        gehört zu StAL B 91 b III Bü 4 und 58

    Host Volume

    Title Register über den jährlichen Einzug an Hellerzins, Frucht und Weingülten, die jeder Schulmeister an Martini, Weihnachten und St. Johann des Täufers als Besoldung zu empfangen hat und die von hier vermerkten Personen gereicht werden sollen
    Date of Origin/Publication 1622-1640
    Place of Origin/Publication von Gemmingen-Hornberg; Gutsarchiv Beihingen
    Shelfmark B 91 b III Bü 1173