Vincentius Bellovacensis, Speculum historiale
Liber XXIV, cap. xxxix-xl
F-1pbn
General Information
One hand, Northern Textualis
Original Condition
Current Condition
Almost the entire width of the text survives. Furthermore, a faint red mark at the top of the fragment (the chapter number), indicates that the upper margin has not suffered much cutting.
The generous left margin suggests that the fragment represents the verso of the leaf. The fragment is only loosely attached to the cardboard, so that one can read on the recto (not on the picture, inside the binding): the rubric "[De sancto magn]o bodo andegauensi [episcopi]."
Book Decoration and Musical Notation
Red/blue pen flourished initials (3 lines).
Content
-
Content Item
- Persons
- Text Language Latin
- Title Speculum historiale
-
Content Description
[Liber XXIV, cap. xxxix]
(col. a) [Promotus est enim Mauchias a prefato tyranno pretor et amiras totius] // regionis que est ab Egypto usque ad Eufraten. Hac preterea tempestate saraceni qui et thurci dicunt machomet pseudo propheta eis ducatum ... X ... Quem cum diuersas spemes quas [secum mach]umeth attulerat mirarentur ... //
(col. b) [... quam ille placare desiderans talibus sermonibus] // demulcebat eam dicens: Quia G[abrielem archan]gelum loquentem mecum contemplor ... X ... Credidit ergo mulier et omnes [arabes et] hysmahelite quod ex me archangeli [Gabrielis illas] susciperet leges quas suis discipulis [dabat eoque] Gabriel archangelus sepe mittat a deo [hominibus sanctis]...
[xl] De quibusdam libellis in quibus [agitur de ipsius falaciis]
Fertur autem esse libellus in partibus [trans]marinis de mahumethi fa[laciis in quo] legitur... X ... ut uidelicet legem iudeis et [christianis que ni]mirum rigida nimis ac seuera esset mitiorum preceptorum promulgatione temperar//[et]...
-
-
Remarks
Cf. https://archive.org/details/LaMerDesHistoires1544/page/n657/mode/1up (pp. 659-59)
History
The host volume consists of three volumes printed in Germany in the 16th century, of which two were printed in Köln and one in Leipzig.
The topic of the manuscript fragment, the pen flourished initial, and the proximity of the Rhine makes it is possible that the manuscript was French.