<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" version="5.1" xml:lang="eng" xml:base="https://fragmentarium.ms/description/F-wlcu/63163" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 /var/www/xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-fragmentarium_1.7.xsd">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Antiphonale</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Electronic version according to TEI P5.1</edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fragmentarium - Digital Research Laboratory for Medieval Manuscript Fragments</publisher>
        <availability status="restricted">
          <licence>
            <p>cc-by</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc xml:id="F-wlcu-63163" xml:lang="eng">
          <msIdentifier>
            <settlement>Cluj-Napoca</settlement>
            <repository>Biblioteca Academiei Române</repository>
            <idno>MS C.452</idno>
          </msIdentifier>
          <head>
            <title>Antiphonale</title>
            <origDate>1376-1400</origDate>
            <origPlace>Central Europe (Hungary/Transylvania?)</origPlace>
          </head>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="87069">MS_C_452</locus>
              <textLang>Latin</textLang>
              <title>Antiphonale</title>
              <note type="persons"/>
              <note type="description">(Dominica VII post Pentecosten. Antiphonae ad Vesperas)&#13;
[A. Duc in altum et laxate retia vestra in capturam respondens Simon dixit preceptor] per totam noctem laborantes [nihil cepimus in ver]bo autem tuo laxabo rethe. E[uouae A.] Audistis quia dictum est anti[quis non occides qui] autem occiderit reus erit judicio. [A. S]i offers munus tuum ante alta[re et recordatu]s fueris quia tuus frater habet [aliquid advers]um te relinque ibi munus tuum [ante altare et vade prius rec]onciliari fratri tuo et t[unc veniens offeres munus tuum alleluia. Euoae.</note>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Fragment">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Parchment</material>
                </support>
                <extent>1 partial leaf<dimensions type="leaf_orig"><width min="180" max="200">180 200</width><height min="250" max="280">250 280</height></dimensions><dimensions type="written_orig"><width min="125" max="135">125 135</width><height min="180" max="205">180 205</height></dimensions><measure type="pageDimensions">200 x 78 mm</measure></extent>
                <condition>
                  <p>Legible but considerably worn; the text is more deteriorated than the musical notation.</p>
                  <p>Roughly the entire height and half of the width of the written area has survived. </p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout writtenLines="9 10" columns="1">red staves</layout>
                <layout>
                  <dimensions type="column">
                    <width min="125" max="135">125 135</width>
                  </dimensions>
                </layout>
                <layout>
                  <dimensions type="line">
                    <height min="10" max="12">10 12</height>
                  </dimensions>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote>
                <p>One hand, standard Northern Textualis.</p>
              </handNote>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <decoNote>
                <persName/>
              </decoNote>
            </decoDesc>
            <musicNotation>Messine Gothic musical notation written on four red staff lines. The C clef can be identified only on the third staff of the fragment, on the third line, as the remaining staves are cut off at the relevant point. The presence of a custos cannot be confirmed either, for the same reason mentioned above.present. The style of the musical notation suggests a German-Saxon origin, similar to the notation of contemporary fragments preserved at Mediaș.</musicNotation>
          </physDesc>
          <history>
            <summary/>
            <origin>Trnava, where the host manuscript was copied, or less likely, Transylvania?</origin>
            <provenance>The host volume is a thesis written in 1667 by a student at the Jesuit College in Trnava: "Sub R.P. Michaële Griboczi S.I. excepit C. W. S. I." (p. 1 of host voolume). Michael Griboczi (Mihály Gribóczi) was a professor at the Jesuit College of Trnava between 1661-1690. </provenance>
          </history>
          <additional>
            <adminInfo>
              <recordHist>
                <source>
                  <bibl type="not-printed">Description by: Márton Szabolcs (CODEX Centre, UBB Cluj), 2026, wrapper</bibl>
                </source>
              </recordHist>
            </adminInfo>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
