<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" version="5.1" xml:lang="eng" xml:base="https://fragmentarium.ms/description/F-h7ty/63119" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 /var/www/xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-fragmentarium_1.7.xsd">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Antiphonale</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Electronic version according to TEI P5.1</edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fragmentarium - Digital Research Laboratory for Medieval Manuscript Fragments</publisher>
        <availability status="restricted">
          <licence>
            <p>cc-by</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc xml:id="F-h7ty-63119" xml:lang="eng">
          <msIdentifier>
            <settlement>Cluj-Napoca</settlement>
            <repository>Biblioteca Academiei Române</repository>
            <idno>Inc. U.98</idno>
          </msIdentifier>
          <head>
            <title>Antiphonale</title>
            <origDate>1301-1350</origDate>
            <origPlace>Germany?</origPlace>
          </head>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="86318">Inc_U_98_rear_pastedown</locus>
              <textLang>Latin</textLang>
              <title>Antiphonale</title>
              <note type="persons"/>
              <note type="description">(Corporis Christi)&#13;
[A. A] fructu frumenti et vini mul[tiplicati fideles in pace Christi requiescun]t. Ps. Cum invoca[rem]. An. [Communione calicis quo ipse Christus su]mitur non vitulorum sangui[ne communicavit nos dominus]. V. Panem celi dedit eis alleluia. R. Panem angelorum manducavit homo. Responsionem. [Immolabit hedum multitudo fili]orum Israhel ad vesperam// [ pasche et edent carnes et azymos panes.]</note>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Fragment">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Parchment</material>
                </support>
                <extent>bottom 1/4 of the original leaf<dimensions type="leaf_orig"><width min="215" max="230">215 230</width><height min="300" max="320">300 320</height></dimensions><dimensions type="written_orig"><width min="150" max="160">150 160</width><height min="210" max="225">210 225</height></dimensions><measure type="pageDimensions">137 x 95 mm</measure></extent>
                <condition>
                  <p>The extant part of one line accommodates about 22 characters in 60 mm, and 32 characters are missing. Consequently, the line was about 150-160 mm wide.</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout writtenLines="7 8" columns="1">red staves</layout>
                <layout>
                  <dimensions type="column">
                    <width min="150" max="160">150 160</width>
                  </dimensions>
                </layout>
                <layout>
                  <dimensions type="line">
                    <height min="12" max="14">12 14</height>
                  </dimensions>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote>
                <p>One hand, Northern Textualis.</p>
              </handNote>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <decoNote>Only rubrics.<persName/></decoNote>
            </decoDesc>
            <musicNotation>Square musical notation on four-line staves.</musicNotation>
          </physDesc>
          <history>
            <summary/>
            <origin>Germany, where the book was owned and used around 1500?</origin>
            <provenance>The book circulated and was probably bound in Germany. It first belonged to a Franciscan friar/convent: "&lt;sub rasura:&gt; Iste liber est ??? fratrum minorum de ???? et ad usum fratris ????", s. XV/XVI (front flyleaf recto). An early-16th c. hand added this text in Low German: "Ach leve her Jhesu wyl myr geven de genade, dat ich dich na dysen dagen nunmer en vertzorne amen. / Ach leve her Jhesu wyl myr dach geven dyn ewyge leven det ich nyt verdenet en haven amen." (front flyleaf verso). In the 16th c. the volume belonged to a certain Johannes Wyspach (Weißbach) "&lt;sub rasura:&gt; Johannes Wyspach est possessor huius liber (!) quis venit et non ite? dat non facit ????" (front flyleaf recto). There are several places called Weißbach in Germany. The volume belonged to a Jesuit community s. XVII ("Soc. Jesu", title page). &#13;
The volume is attested in Transylvania in the 19th c. It was owned by "Kis Kadácsi - Simén Domokos" (stamp, f. 1r). Simén Domokos (1836-1878)  was a Unitarian theologian who also taught in Cluj. The book subsequently entered the library of the Unitarian college of Cluj.</provenance>
          </history>
          <additional>
            <adminInfo>
              <recordHist>
                <source>
                  <bibl type="not-printed">Description by: Adrian Papahagi, UBB Cluj (CODEX Centre), 2026</bibl>
                </source>
              </recordHist>
            </adminInfo>
            <listBibl>
              <bibl>A. Papahagi, A-C Dincă, A. Mârza, Manuscrisele medievale occidentale din România. Census, Iași: Polirom, 2018, nr 395, p. 141. </bibl>
              <bibl>Carmen Oanea, entry on Material Evidence from Incunabula.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
