<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" version="5.1" xml:lang="eng" xml:base="https://fragmentarium.ms/description/F-fk11/63038" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 /var/www/xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-fragmentarium_1.7.xsd">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Missale</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Electronic version according to TEI P5.1</edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fragmentarium - Digital Research Laboratory for Medieval Manuscript Fragments</publisher>
        <availability status="restricted">
          <licence>
            <p>cc-by</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc xml:id="F-fk11-63038" xml:lang="eng">
          <msIdentifier>
            <settlement>Cluj-Napoca</settlement>
            <repository>Biblioteca Academiei Române</repository>
            <idno>BMV U.80</idno>
          </msIdentifier>
          <head>
            <title>Missale</title>
            <origDate>1451-1500</origDate>
            <origPlace>Italy</origPlace>
          </head>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="84854">BMV_U_80</locus>
              <textLang>Latin</textLang>
              <title>Missale</title>
              <note type="persons"/>
              <note type="description">(col. a) //intercessio [...?] nobis efficiat [...?] unigenitus filius tuus [...?] deus electis ite[...?] iterari [...?] X ... In vigilia Ioannis Baptiste. [Ne timeas Zacharia] exaudita [est oratio tua et] Elizabeth [uxor tua pariet tibi filium et vocabis nomen eius Iohannem et erit magnus coram] domino [et spiritu sancto replebitur] adh[uc ex utero matris sue et multi in nativitate] eius gaudebunt. (Luc. 1: 13.15.14) Psalmus. [Domine in] virtute tua letab[itur rex et super salutare tuum] exultab[it vehementer (Ps. 20: 2).] Oratio. [Presta] quesumus omnipotens deus: ut [fami]lia tua per viam salutis [incedat et] beati Iohannis precur[soris tui] hortamenta sectando ad [eum quem pre]dixit secura perveniat. Lectio Ieremie prophete. [....?] [In diebus illis]: factum est verbum [domini] ad me dicens. Priusquam [te]// (col. b) formarem in utero novi te: et antequam exires de vulva sanctificavi te et prophetam in gentibus dedi te. Et dixi: A, a, a, domine deus ecce nescio loqui: quia puer ego sum. Et dixit dominus ad me. Noli dicere quia puer sum: quoniam ad omnia que mittam te ibis et universa que mandavero tibi loqueris. Ne timeas a facie eorum: quia ego tecum sum: ut eruam te dicit dominus. [Et misit Dominus manum suam: et tetigit os meum: et dixit ad me. Ecce dedi verba mea in ore tuo: ecce constitui] te hodie super gentes et regna ut evellas et destruas et disperdas et dissipes et edifices et plante[s: ait dominus omnipotens. (Jer. 1: 4-10) Graduale. Fuit homo missus a Deo cui nomen Ioannes erat] hic venit. V. Ut testimonium perhiberet de lumine et parare Domino plebem perfectam. Initium sancti Evangelii secundum Lucam. Fuit in diebus Herodis regis Iudee sacerdos quidam nomine Zacharias de vice Abia et uxor illi de filiabus Aaron et nomen eius Elisabeth. Erant autem ambo iusti ante Deum incedentes in omnibus mandatis et iustificationibus Domini sine querela. Et non erat illis filius eo quod esset Elisabeth// [sterilis et ambo processissent in diebus suis.] (Luc. 1: 5–7)</note>
              <note type="remarks">In reconstructing the text I used the published editions of Missale Strigoniense (Argumentum Kiadó, Budapest 2009) and Missale Nidrosiense (National Library of Norway, Oslo 2019).</note>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Fragment">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Parchment</material>
                </support>
                <extent>almost the entire leaf<dimensions type="leaf_orig"><width min="260" max="270">260 270</width><height min="385" max="395">385 395</height></dimensions><dimensions type="written_orig"><width min="185" max="190">185 190</width><height min="275" max="275">275 275</height></dimensions><measure type="pageDimensions">375 x 240 mm</measure></extent>
                <condition>
                  <p>The text is ill preserved, faded in many places, and difficult to read.&#13;
The whole length of the two columns is preserved, but the exterior letters of the left column are in the turn-ins and cannot be read. The middle of the same column is damaged (part of the outer margin of the parchment leaf is missing).</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout writtenLines="35 35" columns="2">faint black ink</layout>
                <layout>
                  <dimensions type="column">
                    <width min="85" max="90">85 90</width>
                  </dimensions>
                </layout>
                <layout>
                  <dimensions type="line">
                    <height min="7" max="8">7 8</height>
                  </dimensions>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote>
                <p>Southern Textualis (textus praescissus); one hand. Note the two forms of d and the beautiful rotunda script. </p>
              </handNote>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <decoNote>Highlighted initias, rubrics.<persName/></decoNote>
            </decoDesc>
            <musicNotation/>
          </physDesc>
          <history>
            <summary/>
            <origin>The host book was printed in Vienna in 1638.</origin>
            <provenance>Ownership note on front flyleaf: "Sum Ioannis Bartok Pastoris in Borod A.748. Ioannis Bartok. D."&#13;
More ownership notes on title page: "Bibliothecae Gymnasii Unitariorum O Tordae Tordae 16 Sept. 826. Gálffai", "Ex libris Reverendi Patris Ioannis Bartok", "Ioannis Dersi manu propria", "Ioannis Brenk Pastoris in Kis ??? manu propria 1752".</provenance>
          </history>
          <additional>
            <adminInfo>
              <recordHist>
                <source>
                  <bibl type="not-printed">Description by: Carmen Fenechiu, UBB Cluj (CODEX Centre), 2026</bibl>
                </source>
              </recordHist>
            </adminInfo>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
