<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" version="5.1" xml:lang="eng" xml:base="https://fragmentarium.ms/description/F-0sfc/63037" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 /var/www/xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-fragmentarium_1.7.xsd">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Missale</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Electronic version according to TEI P5.1</edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fragmentarium - Digital Research Laboratory for Medieval Manuscript Fragments</publisher>
        <availability status="restricted">
          <licence>
            <p>cc-by</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc xml:id="F-0sfc-63037" xml:lang="eng">
          <msIdentifier>
            <settlement>Cluj-Napoca</settlement>
            <repository>Biblioteca Academiei Române</repository>
            <idno>U.62060-62061</idno>
          </msIdentifier>
          <head>
            <title>Missale</title>
            <origDate>1451-1500</origDate>
            <origPlace>Central Europe</origPlace>
          </head>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus from="84853">U_62060_1</locus>
              <textLang>Latin</textLang>
              <title>Missale</title>
              <note type="persons"/>
              <note type="description">(col. a) [Omnipotens sempiterne deus qui huius diei venerandam sanctamque letitiam in beati apostoli tui ... festivitate] // tribuisti da ecclesie tue quesumus et amare quod credidit et predicare quod docuit. Dominum nostrum. Secreta. Beati apostoli tui N. domine solenia (!) recensemus quesumus domine ut auxilio eius tua beneficia capiamus pro quo tibi hostias laudis offerimus. Per. Complenda. Sumpsimus domine pignus salutis eterne celebrantes beati N. apostoli tui votiva solemnia et perpetua eius merita venerantes. Per. In natali plurimorum apostolorum. Oratio. Deus qui nos annua beatorum apostolorum tuorum N. et N. solemnitate le[tifica]s [presta] quesumus ut quorum [gaudemus] meritis instruamur exemplis. Per. Secreta. Munera domine que pro apostolorum tuorum N. et N. solemnitate deferimus propicius suscipe et mala omnia que iuste meremur averte. Per. [Complenda] Quesumus domine salutaribus repleti mysteriis ut quorum solemnia [celebramus eorum oratio]nibus adiuvemur. Per. [Item alia oratio.] Deus qui nos per beatos apostolos tuos N. et N. ad agnicionem tui nominis venire tribuisti, da nobis quesumus eorum gloriam sempiternam et proficiendo celebrare et celebrando proficere. Per. Secreta. Munera domine que pro apostolorum tuorum N. et N. solemnitate deferimus propriciatus suscipe et mala omnia que iuste meremur averte. Per. Complenda. Perceptis domine sacramentis suppliciter exoramus ut intercedentibus beatis apostolis tuis N. et// (col. b) N.  que pro illorum veneranda g[erimus] passione nobis proficiant ad [me]delam. Alia de pluribus apostolis. Exaudi nos deus salut[aris] noster et apostolorum tuorum s[anctorum] nos tuere presidiis quorum do[nasti] fideles esse doctrinis. Secreta. Gloriam domine sanctorum apostolorum [tuorum] N. et N. perpetuam rece[nsentes] quesumus ut eandem sacris mysteri[is ex]piati digne celeb[remus.] Per. C[omplenda.] Perceptis domine sacramentis. In natali unius apostoli. Lectio libri Sap[ientie] Benedictio domini super cap[ut iusti. Ideo dedit illi] heredita[tem et] divisit ei partem in tribubus duod[ecim] et invenit gratiam in conspectu o[mnis car]nis. Et magnificavit [eum in timo]re inimicorum et in verbis suis [monstra] placavit. Glori[ficavit eum] in [conspectu] regum et ostendit illi g[loriam suam.] In fide et lenitate ipsius [sanctum fecit] illum et elegit eum ex [omni carne. Dedit illi] precepta et legem [vite et dis]cipline et excelsum fecit [illum.] Statuit ei testamentum ete[rnum et] circumcinxit eum zona iustici[e. Et] induit eum dominus corona [iusticie.] (Eccli. 44:25-27; 45:2-4.6.8.9) In natali plurimorum apostolorum. Ad [Romanos.] Fratres: Scimus quoniam diligentibus deum omnia coop[erantur] in bonum: hiis qui secundum p[ropositum] vocati sunt sancti. Nam quos [prescivit et] predestinavit conformes fi[eri ima]ginis filii sui ut sit ip[se primo]genitus in multis fr[atribus. Quos] autem predestinavit hos et [vocavit.] Et quos vocavit hos et //[iustificavit.] (Rom. 8: 28-30)</note>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Fragment">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Parchment</material>
                </support>
                <extent>almost the entire leaf<dimensions type="leaf_orig"><width min="260" max="270">260 270</width><height min="410" max="415">410 415</height></dimensions><dimensions type="written_orig"><width min="185" max="190">185 190</width><height min="290" max="295">290 295</height></dimensions><measure type="pageDimensions">385 x 255 mm</measure></extent>
                <condition>
                  <p>The left column is intact, but some letters from the margin of the right column are in the turn-ins, covered by the pastedown and cannot be read. The visible text is difficult to read due to the fading ink and to wear and tear.</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout writtenLines="38 38" columns="2">black ink</layout>
                <layout>
                  <dimensions type="column">
                    <width min="85" max="90">85 90</width>
                  </dimensions>
                </layout>
                <layout>
                  <dimensions type="line">
                    <height min="7" max="8">7 8</height>
                  </dimensions>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote>
                <p>Northern Textualis; one hand.</p>
              </handNote>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <decoNote>Red and blue Lombards (2-3 lines), rubrics, highlighted initials.<persName/></decoNote>
            </decoDesc>
            <musicNotation/>
          </physDesc>
          <history>
            <summary/>
            <origin>The host volume comprises two books printed in Basel in the last quarter of the sixteenth century (1584, 1586).</origin>
            <provenance>The host volume belonged to Valentinus Radecius. On the title page the following ownership note can be found: "Valentini Radecii Gedanensis".&#13;
"Valentinus Radecius (? –1632) was a Unitarian priest of Polish descent. He was born in Gdańsk, studied in Raków, was a schoolmaster in Lusławice, then a Unitarian rector in Cluj [from 1605], a pastor from 1607, and a Unitarian bishop of Transylvania from 1616 until his death.” (Sándor Előd Ősz, Bibliotheca Calviniana Transylvanica. Kora újkori Kálvin-kiadások Erdélyben/Frühneuzeitliche Calvin-Ausgaben in Siebenbürgen (Erdélyi Református Egyháztörténeti Füzetek 21.), Cluj: Erdélyi Múzeum-Egyesület/ Erdélyi Református Egyházkerület, 2014, p. 232, n. 33).</provenance>
          </history>
          <additional>
            <adminInfo>
              <recordHist>
                <source>
                  <bibl type="not-printed">Description by: Carmen Fenechiu, UBB Cluj (CODEX Centre), 2026</bibl>
                </source>
              </recordHist>
            </adminInfo>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
